top of page

Tuyên bố của bà Bärbel Kofler


Tuyên bố của bà Bärbel Kofler quan chức đặc trách về nhân quyền về việc tuyên án nhà hoạt động nhân quyền Hoàng Đức Bình 14 năm tù giam

++Menschenrechtsbeauftragte Bärbel Kofler zur Verurteilung des vietnamesischen Menschenrechtsaktivisten Hoang Duc Binh zu 14 Jahren Haft++Human Rights Commissioner on the sentencing of the Vietnamese human rights activist Hoang Duc Binh++

Về việc nhà hoạt động nhân quyền Việt Nam Hoàng Đức Bình bị tuyên án 14 năm tù, quan chức đặc trách về nhân quyền của Chính phủ Liên bang bà Bärbel Kofler tuyên bố ngày hôm nay (07.02) như sau:

"Tại Việt Nam lại thêm một nhà hoạt động đấu tranh một cách hòa bình cho những nhà bảo vệ nhân quyền đang bị tù, cho bảo vệ môi trường và cho hoạt động công đoàn độc lập bị tuyên án tù giam nhiều năm. Như vậy Chính phủ Việt Nam tiếp tục đường lối kìm hãm xã hội dân sự, tự do chính kiến và tự do biểu tình – nhất là khi nhìn nhận về hình phạt tù giam nặng nề chưa có tiền lệ đối với những tội như „Lợi dụng các quyền tự do dân chủ“ và „Chống lại quyền lực nhà nước“.

Như vậy Việt Nam đã vi phạm các công ước quốc tế mà chính Việt Nam đã ký kết. Nhưng trước hết chính Hiến pháp Việt Nam bảo đảm quyền tự do chính kiến và tự do biểu tình. Vì thế không thể hiểu được việc công dân vì hoạt động một cách hòa bình đấu tranh cũng cho sự phát triển kinh tế, xã hội của đất nước lại bị tuyên án dựa trên viện dẫn cho rằng họ lợi dụng chính những quyền cơ bản đó.

Ngoài ra với trường hợp Hoàng Đức Bình thì lại thêm một nhà hoạt động nữa trở thành nạn nhân của việc xét xử hình sự vì lý do chính trị khi ông đấu tranh cho quyền lợi chính đáng của người dân ở miền Trung Việt Nam. Sau một hhảm họa môi trường do nước thải công nghiệp gây ra, nhiều ngư dân và nông dân đã mất đi cơ sở sinh tồn của họ. Theo quan điểm của tôi, tích cực đấu tranh một cách hòa bình cho quyền lợi của họ không thể bị đánh giá là phạm pháp được.

Việc tuyên án 2 năm tù giam đối với Nguyễn Nam Phong lái xe của một linh mục, vì bị cho rằng trong một cuộc biểu tình đã chống lại lệnh của cảnh sát, cũng đặt ra nhiều câu hỏi.

Tôi kêu gọi Chính phủ Việt Nam không bắt giam những công dân vì họ nhận thức được các quyền của mình, thả tự do cho các tù nhân chính trị và kết nối xã hội dân sự với những yêu cầu chính đáng của mình vào các quá trình ra quyết định chính trị.“

Thông tin chi tiết:

Hoàng Đức Bình tích cực đấu tranh cho các tổ chức công đoàn tự do và độc lập và cho các tù nhân chính trị. Sau một thảm họa môi trường do nước thải công nghiệp gây ra làm cá chết hàng loạt trước bờ biển miền Trung Việt Nam đầu năm 2016, ông đã tham gia phản đối và ủng hộ người dân yêu cầu được đền bù đúng mức vì bị mất đi cơ sở sinh tồn của mình.

Tòa án tại Nghệ An, một tỉnh miền Trung Việt Nam đã đánh giá hành động của ông là lợi dụng các quyền tự do dân chủ. Ông và Nguyễn Nam Phong lái xe của một linh mục công giáo cũng đấu tranh cho quyền lợi chính đáng của người dân, đã bị tuyên xử còn vì tội chống lại người thi hành công vụ. http://t1p.de/vpqw --------- Bärbel Kofler, Federal Government Commissioner for Human Rights Policy and Humanitarian Aid at the Federal Foreign Office, issued the following statement today (7 February) on the sentencing of the Vietnamese human rights activist Hoang Duc Binh to 14 years’ imprisonment: ''Once again an activist in Viet Nam who has been peacefully campaigning on behalf of imprisoned human rights defenders, the environment and independent trade unions has been handed down a lengthy prison sentence. The Vietnamese Government thus remains intent on suppressing civil society as well as freedom of opinion and freedom to demonstrate. This is reflected above all in the unprecedentedly long prison sentences for crimes such as “abusing democratic rights” or “resisting state authorities”. Viet Nam is thus violating international conventions which it has signed. Most importantly, however, the Vietnamese constitution itself guarantees freedom of opinion and freedom to demonstrate. It is therefore incomprehensible when critical citizens are convicted for their peaceful commitment, also towards the country’s socio-economic development, on the basis of alleged abuses of these very fundamental rights. Moreover, Hoang Duc Binh – who has been campaigning for the legitimate interests of those living in central Viet Nam – is yet another activist to be convicted for political reasons. Many fishers and farmers have lost their livelihoods due to an environmental disaster caused by industrial sewage. In my view, working peacefully for their interests cannot be regarded as a criminal offence. The simultaneous sentencing to two years’ imprisonment of Nguyen Nam Phong, the driver of a Catholic priest who is alleged to have refused to follow the orders of the police at a demonstration, also raises many questions. I call upon the Vietnamese Government to refrain from detaining citizens for exercising their rights, to release political prisoners and to involve civil society and its legitimate demands in the political decision-making process.'' Background information: Hoang Duc Binh campaigns for free and independent trade unions and political prisoners. Following an environmental disaster due to industrial sewage which caused a massive number of fish to die off the coast of central Viet Nam in spring 2016, he took part in protests and helped those who had lost their livelihoods as a result to demand adequate compensation. A court in the central Vietnamese province of Nghe An decided that his activities were an abuse of democratic rights. He and Nguyen Nam Phong, the driver of a Catholic priest who was also campaigning on behalf of the victims of the disaster, were also convicted of resisting police officers. http://t1p.de/jlvm --------- Zur Verurteilung der vietnamesischen Menschenrechtsaktivisten Hoang Duc Binh und zu 14 Jahren Haft sagte die Menschenrechtsbeauftragte der Bundesregierung, Bärbel Kofler, heute (07.02.):

„Erneut ist in Vietnam ein Aktivist zu einer hohen Gefängnisstrafe verurteilt worden, der sich friedlich für ‎inhaftierte Menschenrechtsverteidiger, Umweltschutz und unabhängige Gewerkschaftsarbeit eingesetzt hat. Die vietnamesische Regierung setzt damit ihren Kurs der Unterdrückung von Zivilgesellschaft sowie Meinungs- und Demonstrationsfreiheit fort – das gilt vor allem mit Blick auf die präzedenzlos hohe Haftstrafe für Vergehen wie „Missbrauch demokratischer Rechte“ und „Widerstand gegen die Staatsgewalt“.

Vietnam verstößt damit gegen internationale Konventionen, die es selbst gezeichnet hat. Vor allem aber: Die vietnamesische Verfassung selbst garantiert Meinungs- und Demonstrationsfreiheit. Es ist darum unverständlich, wenn kritische Bürger wegen ihres friedlichen Engagements auch für die sozio-ökonomische Entwicklung des Landes ‎unter Verweis auf angeblichen Missbrauch eben dieser Grundrechte verurteilt werden.

Mit Hoang Duc Binh ist außerdem schon wieder ein Aktivist Opfer der politischen Strafjustiz geworden, der sich für die berechtigten Belange der Bewohner in Zentralvietnam ‎einsetzt. Viel Fischer und Bauern haben nach einer durch Industrieabwässer verursachten Umweltkatastrophe ihre Existenzgrundlage eingebüßt. Sich auf friedliche Art für deren Interessen zu engagieren, kann aus meiner Sicht nicht als Straftat gewertet werden.

Die gleichzeitige Verurteilung von Nguyen Nam Phong, dem Fahrer eines katholischen Priesters, der sich bei einer Demonstration Anordnungen der Polizei widersetzt haben soll, zu zwei Jahren Haft wirft ebenfalls zahlreiche Fragen auf.

Ich rufe die vietnamesische Regierung auf, Bürger nicht für die Wahrnehmung ihrer Rechte in Haft zu nehmen, politische Häftlinge freizulassen und die Zivilgesellschaft mit ihren berechtigten Forderungen in den politischen Entscheidungsprozess einzubinden.“

Hintergrund:

Hoang Duc Binh engagiert sich für freie und unabhängige Gewerkschaften und politische Gefangene. Nach einer durch Industrieabwässer ausgelösten Umweltkatastrophe mit massivem Fischsterben vor der Küste Zentralvietnams im Frühjahr 2016 beteiligte er sich an Protesten und unterstützte Bewohner, die wegen des Verlustes ihrer Existenzgrundlage eine angemessene ‎Entschädigung forderten.

Ein Gericht der zentralvietnamesischen Provinz Nghe An bewertet seine Tätigkeit ‎als Missbrauch demokratischer Rechte. Er und Nguyen Nam Phong, der Fahrer eines ebenfalls für die Belange der betroffenen Einwohner engagierten katholischen Priesters, wurden außerdem wegen Widerstands gegen Vollstreckungsbeamte verurteilt. http://t1p.de/vpqw

Featured Posts
Recent Posts
Search By Tags
Follow Us
  • Facebook Classic
  • Twitter Classic
  • Google Classic
bottom of page